Tuesday, 30 October 2012

Post 3: After reading the whole play.

I have finished reading the play and I really liked it! The most important theme in this play is marriage but the ideas of honour and public shaming are very important too.
 I’ve chosen these lines as these shows how Claudio denounces Hero publicly as he thinks he has been betrayed and he is damaging Hero’s reputation.
 O Hero,what a Hero hadst thou been, If half thy outward graces had been placed, About thy thoughts and councels of thy heart! But fare three well, most foul, most fair; farewell Thou pure impiety, and impious purity! For three I’ll lock up all the gates of love And on my eyelids shall conjecture hang, To turn all beauty into thoughts of harm, And never shall it more be gracious.
 (Act Four, Scene Three)
 As I said before, here Claudio is telling everyone that Hero has been unfaithful to him and by doing this Claudio is publicly asserting that Hero is not a woman to be trusted and this is a shame not only to Hero but also to her family.
 The word “ado” means fuss or trouble. So it can be said that this title is suitable as the play is about a lot of fuss over nothing. As the Longman Dictionary explained, people sometimes use the expression “ Much Ado About Nothing” as a phrase to describe a situation in which there has been a lot of excitement about something that is not really important.
 What surprised me most were Beatrice’s attitudes. I really like the fact that a woman speaks her mind and Beatrice is also very intelligent to mock other people and play with words almost all the time.
 The play made me think about how misunderstanding and impulsiveness can make people believe and assure that something happened so easily and sometimes without proof.
 If I got the chance I would like to ask Shakespeare if any of his life experiences affect his work, as I’ve seen ”Shakespeare in love” I have that doubt

2 comments:

  1. You could try to improve formatting to make reading easier. You have not even divided the text into paragraphs! Tagging is all right, though.
    Interesting comments on Beatrice and personal reflection on the play.
    As regards the title, as far as know, the expression enters the language from its use in the play rather than the other way round. But checking with the dictionary was a clever strategy.
    Are you aware that "Shakespeare in Love" is a fictional account of the author's life, which focuses on years for which there is no information and spins a tale adapting the plot of Romeo and Juliet?

    ReplyDelete
  2. What happened to Ale Happened to me!

    ReplyDelete